Doven en gemeenschappen in China

China heeft, Hong Kong, voor doven, Chinese gebarentaal

China is een uitgestrekt land en ik ben er zeker van dat het materiaal in dit artikel amper aan de oppervlakte komt voor diegenen die geïnteresseerd zijn in dovenonderwijs en -cultuur in China. Daarom verwelkom ik alle voorgestelde toevoegingen van de About-lezers.

Gebarentaal in China

In Chinese gebarentaal (CSL) zijn de tekens gelijk aan geschreven Chinese karakters. (Dit is niet veel verschillend van de manier waarop het gebarentaal-alfabet lijkt op geschreven Engelse letters).

Net zoals ASL regionale variaties kan hebben, bestaat Chinese gebarentaal in vele dialecten, waarvan de meest gebruikte de Shanghai-versie is.

De internationale bibliografie van gebarentaal heeft een goede lijst met artikelen en bronnen over gebarentaal in China. Klik op de link ‘Chinese gebarentaal’. Daarnaast bevat de Coyote Papers van de University of Arizona Linguistics Circle dit artikel: bewijsmateriaal van Chinese gebarentaal en Amerikaanse gebarentaal.

Dovenonderwijs in China

De handicap en doofheid in Oost-Azië: sociale en educatieve reacties, van de oudheid tot recentelijk gedeeltelijk geannoteerde bibliografie, bevatten artikelen over dovenscholing in China. Voorbeelden van items in deze bibliografie zijn een paper met de titel ‘Een tweetalige en biculturele aanpak voor het doceren van dove kinderen in China’.

Een blog over een doofheid / HOH-blog over een tweetalig-biculturele dove school in China:
Volgens het artikel "Gezien en niet gehoord" in de Weekend-standaard (26-27 februari 2005), China’s Business Newspaper, Tianjin is thuisbasis van een tweetalige biculturele school voor doven, een dove universiteit en een gebarentaalclub. Het artikel geeft ook een duidelijk inzicht in de situatie van doven in China.

China heeft veel dovenscholen. Een kleine steekproef: de vierde school voor doven (Beijing), de dove school in Nanjing, de Dovenschool in Shanghai, de Chengdu-school voor blinde en dove kinderen, de Kunming-school voor blinde en dove kinderen en de Chefoo-school voor doven.

Extra dove scholen zijn in Hong Kong, zoals de Lutherse School voor Doven, de Chun Tok School (Hong Kong School of the Deaf) en de Caritas Magdalene School.

Een Chinees dagmagazine uit China in 2001 meldde dat Zhou Tingting de "eerste afgestudeerde van de dove universiteit van China" was en dat ze was toegelaten tot de Gallaudet University. Tijdens haar studie aan de Liaoning Normal University in China had ze een paper geschreven: "The Way Deaf People Adaptelves to Mainstream Society."

Een over bezoeker schreef: Lei leng, een dove vrouw geboren in de Chinese provincie Fujian die op 14-jarige leeftijd naar Macao emigreerde, in januari 2000 afgestudeerd aan de Universiteit van Macau. Macau, voorheen een Portugese kolonie, werd in 1999 een SAR (speciale administratieve regio, net als Hong Kong) van China.

Voor dove universiteitsstudenten in China, het Tianjin Technical College of the Deaf (TTCD) van de Tianjin University of Technology ( TUT) is de eerste technische school voor dove Chinese studenten. Dit college, begonnen in 1991, richt zich op computertechnologie-educatie en heeft ook een diploma in kostuumontwerp.

Tibet maakt deel uit van China en heeft zijn eigen school voor doven in Lhasa, de hoofdstad van Tibet.

Geschiedenis van het Dovenonderwijs in China

Yale University heeft een China Records Project, Miscellaneous Papers Collection met een paper over het leven van Annetta Thompson Mills, die de Chefoo School voor doven heeft opgericht. De Library of Congress AG Bell Papers-collectie – heeft een brief van William H. Rose aan Alexander Graham Bell, 27 maart 1903, over de noodzaak om fondsen te werven om scholen voor doven in Chefoo, China, te helpen.

De Entrez PubMed-database leverde een samenvatting op van een ‘Intelligence Study of 1758 dove kinderen in China’ uit 1995.

Bibliografie van bronnen over doofheid in China

Callaway, Alison. (2000).

  • Dove kinderen in China Washington, DC: Gallaudet University Press. Het boek is (online beoordeeld) samen met een voorbeeld hoofdstuk beschrijft het leven voor dove kinderen, met name de onderwijssituatie, in China, circa 1994. Carter, Anita E. (1911). The School for Chinese Deaf: Het verhaal van onze dove meisjes. ASIN: B00086EC7S. – Lijkt een uitverkocht boek te zijn over de Chefoo School voor Doven.
  • Chan LM, Lui B. (1990). Zelfconcept bij het horen van Chinese kinderen van dove ouders.
  • Amerikaanse Annals of the Deaf, 135 (4), 299-305. – Samenvatting is te vinden op de website van Entrez PubMed.Martin, David S, Hussey, Leslie, Sicoli, Debbie, Sheng, Zhang Ning. Barrières verwijderen en bruggen bouwen: Amerikaanse dove stagiaires die Chinese dove kinderen lesgeven. American Annals of the Deaf, juli 1999 – artikel over de ervaring van Gallaudet stagiaires in het dovenonderwijs in China.
  • Yang, J.H. (2002): Een introductie tot CSL / Chinees tweetalig onderwijs voor doven in China.
  • Chinees journaal voor speciaal onderwijs, 1 , 33-37.Bovendien levert de catalogus van Gallaudet University veel rijkdommen op die met China te maken hebben. Er zijn zowel archief / historische items

(vóór de jaren tachtig) als reguliere (moderne) items, plus tijdschriften. Deze vind je in de WRLC-catalogus die volgens mij het meest relevant zijn voor de lezer.

Archief / Historisch

Acupunctuur bij de behandeling van doof-mismoedig / Elfde Volksziekenhuis, Shanghai College voor Traditionele Chinese Geneeskunde, Shanghai

  • China via een auto- venster: observaties over het moderne China, gemaakt in de loop van een jouney van vier maanden ten behoeve van de Chinese doven: met een overzicht van de school in Chefoo / door Annetta T. Mills
  • Het verhaal van de Chifu School / door Sara Entrican
  • Normaal (modern)

Blind en de doofstomme in Shanghai / [samengesteld door de Shanghai BDM Association]

  • Blinden en doven van China / China Vereniging voor blinden en doven
  • Geschiedenis en ontwikkeling van dovenonderwijs en gebarentaal in Taiwan
  • Geschiedenis en ontwikkeling van dovenonderwijs en gebarentaal in Taiwan
  • Lijst van scholen en programma’s voor doven in de Volksrepubliek China / opgesteld door: Wayne H. Smith
  • Overzicht van de huidige situatie van doven in China s en aanbevelingen voor ELI / door William J. Lauck
  • Spreken met tekens; een gebarentaal handleiding voor de dove illustraties van Hongkong [door] Patrick Wong Pak-chuen en Fung Kin-kwok
  • Taipei Theatre of the Deaf
  • Welzijn van de doofblinden in China / door Wu Houde en Tian Sansong
  • Periodieken

Er zijn vier dove Chinese tijdschriften in de Gallaudet-bibliotheek.

Chung kuo long jen

  • Lange ren zhuan kan
  • Mang long chih ying / Chung Kuo Mang Jeng Lung Ya Jeng Hsieh Hsui
  • Te ‘shu chiao yu / Te’ Shu Chiao Yu Pien Chi Pu
  • Nummers van Doven in China

Volgens de China website voor gehandicapte personen Federatie, China heeft ongeveer 21 miljoen mensen met gehoorverlies van 60 miljoen mensen met een handicap.

China doet zijn eigen onderzoek naar gehoorverlies. De Entrez PubMed-database leverde de volgende voorbeeldresultaten op van een zoekopdracht op doof China (sommige artikelen zijn in het Chinees):

Mutaties in het connexine 26-gen bij patiënten met niet-syndromale slechthorendheid – studie uitgevoerd aan de Hunan-universiteit in Changsha.

  • Chinese tonale taalrevalidatie na cochleaire implantatie bij kinderen – Hong Kong-onderzoek van kinderen met pre-implanteerbare dove implantaten.
  • Cochleaire implantaten in China – studie uit 1995 door het House Ear Institute of Los Angeles.
  • Prevalentie en genetische aspecten van doof moordgedrag in Shanghai – 1987.
  • Een onderzoek naar de ontwikkelings- en gezondheidsstatus van doofstomme studenten – artikel uit 1985.
  • Dovenorganisaties in China

Buitenlandse Doven Chinees hebben een eigen organisatie, de Chinese National Association of the Deaf, ROC.

In China zelf is er de Chinese Vereniging van Doven, op dit adres (mogelijk verouderd): Chinese Vereniging van Doven

44 Beichizi Street, Dongcheng District
BEIJING, PR CFH
China 100006
Extra dove Chinese organisaties zijn China Sports Association of the Deaf en de China Deaf and Blind Association.

Hong Kong, onderdeel van China, heeft ook dove organisaties zoals de Hong Kong Society for Deaf. Er lijkt ook een soortgelijke organisatie te zijn, de Hong Kong Association of the Deaf (website is in het Chinees). Het verschil lijkt te zijn dat de Society meer sociaal-dienstverlenend is, terwijl de Vereniging meer sociaal georiënteerd is.

Sociale en revalidatiediensten voor doven

China heeft een toename van de diensten voor doven, met name kinderen, gezien. Er is een medisch centrum dat zich richt op gehoorverlies en de mondelinge communicatie wordt gezamenlijk geleid door het Shanghai Health Bureau en de Fudan University. Een afdeling van het Speciaal Onderwijs Instituut voor Gehandicapten onder Beijing United University is een Hearing and Language Ability Rehabilitation College. Dit college werkt samen met het China Rehabilitation Research Centre voor dove kinderen.

Er zijn ook goede doelen om dove mensen in China te helpen. Een van die initiatieven is de China Children Hearing Aid Foundation, die hoorapparaten aan Chinese kinderen wil aanbieden.

Daarnaast biedt de Amity Foundation studiebeurzen aan dove studenten in China, en heeft het een programma ter ondersteuning van dove schoolbibliotheken.

Dove personages in Chinese films

Er zijn minstens vijf Chinese films met dove personages:

Breaking the Silence (2001) – over een dove jongen en zijn horende moeder

  • To Live (1994) – gezin met dove dochter
  • Silent River (2000) – hoorleraar op school voor doven
  • Sky Lovers (2002) – filmaanpassing van de roman ‘Living Without Words’ van Dong Xi, toont jonge dove man in een liefdesverhaal
  • Deaf Tours of China

De Doven Counselling Advocacy & Verwijzing Bureau bood een rondreis door China aan op het moment dat dit artikel werd geschreven.

Een fotografisch essay over een reis naar China in september 2004 werd gevonden op de website van Deafhope.org.

Dovencultuur in China

Als je de Deaf Way II had bezocht, had je misschien de kans gehad om de tentoonstelling "Meesters van Chinese aquarel" te zien bij vier Chinese kunstenaars. Of misschien heb je tijdens het Folk Life Festival in Washington DC de Chinese dansers ‘My Dream’ gezien.

Dove Chinese jeugd

De web- / printpublicatie Deaf Friends International heeft een aantal items uit de dove Chinese jeugd:

Cao Anni

  • Shaoyi Chen

Like this post? Please share to your friends: